the bestолочь
Картинка к фику Снарк и Svengaly "Как я провел субботу". Ложка гета в бочке меда к пятилетию форума Polyjuice Potion и лично для kasmunaut.
"Я дошёл до середины лабиринта, когда видение началось. Я оказался в пещере. С потолка свисали длинные белые сосульки — не ледяные, а каменные, и такие же торчали из пола. Посредине пещеры стоял круглый каменный стол, исписанный рунами, а над ним — человек. Сразу понятно, что маг.
Человек был высокий, длинные белые волосы чуть не до колен, а лицо гладкое — ни бороды, ни усов, очень худое, кожа натянута на кости туго, как на барабане. Только по глазам было видно, какой он старый, и ещё — что он не совсем человек, потому что глаза у него были жёлтые, с узким змеиным зрачком. В пещере появилась девушка. Она шла плавной, странной походкой — будто не шла, а скользила. Я не сразу заметил, что она и вправду скользит, ног у неё не было вовсе — ниже аккуратного круглого животика начинался змеиный хвост. А так вполне себе красивая девчонка — волосы тоже белые, всю её как мантией закрыли, и чешуя белая, с радугой. Подползла к волшебнику — тот стоял прямо, как палка — обвила вокруг него свой длинный, сверкающий хвост, руками обняла за шею и зашептала что-то. Лицо у него стало сонное, он даже закачался, а потом вдруг как посмотрит на меня! Я прямо подпрыгнул. Тут и змеиная девчонка на меня уставилась, а глаза у обоих одинаковые, жёлтые, у меня под ложечкой засосало, ногам стало холодно и неподвижно, а они всё смотрели на меня, и холод поднимался всё выше. И я понял, что у сосулек, торчащих из пола, человеческие лица".

Иллюстраторский косяк. Можно пытаться отходить от стандартного стиля, если этого требует непривычный жанр текста, а можно пойти по пути наименьшего сопротивления и просто выбрать "под себя" единственный на весь рассказ эпик-кусочек.
Нимуэ — "Мария Магдалина" Карло Кривелли. Ладони Нимуэ намеренно поменяны местами, хотя ее нечеловеческой природе вряд ли нужно еще и такое подтверждение. Кстати, у любимого Берн-Джонса в "Очарованном Мерлине" прическа Нимуэ тоже змееносная.
"Я дошёл до середины лабиринта, когда видение началось. Я оказался в пещере. С потолка свисали длинные белые сосульки — не ледяные, а каменные, и такие же торчали из пола. Посредине пещеры стоял круглый каменный стол, исписанный рунами, а над ним — человек. Сразу понятно, что маг.
Человек был высокий, длинные белые волосы чуть не до колен, а лицо гладкое — ни бороды, ни усов, очень худое, кожа натянута на кости туго, как на барабане. Только по глазам было видно, какой он старый, и ещё — что он не совсем человек, потому что глаза у него были жёлтые, с узким змеиным зрачком. В пещере появилась девушка. Она шла плавной, странной походкой — будто не шла, а скользила. Я не сразу заметил, что она и вправду скользит, ног у неё не было вовсе — ниже аккуратного круглого животика начинался змеиный хвост. А так вполне себе красивая девчонка — волосы тоже белые, всю её как мантией закрыли, и чешуя белая, с радугой. Подползла к волшебнику — тот стоял прямо, как палка — обвила вокруг него свой длинный, сверкающий хвост, руками обняла за шею и зашептала что-то. Лицо у него стало сонное, он даже закачался, а потом вдруг как посмотрит на меня! Я прямо подпрыгнул. Тут и змеиная девчонка на меня уставилась, а глаза у обоих одинаковые, жёлтые, у меня под ложечкой засосало, ногам стало холодно и неподвижно, а они всё смотрели на меня, и холод поднимался всё выше. И я понял, что у сосулек, торчащих из пола, человеческие лица".

Иллюстраторский косяк. Можно пытаться отходить от стандартного стиля, если этого требует непривычный жанр текста, а можно пойти по пути наименьшего сопротивления и просто выбрать "под себя" единственный на весь рассказ эпик-кусочек.
Нимуэ — "Мария Магдалина" Карло Кривелли. Ладони Нимуэ намеренно поменяны местами, хотя ее нечеловеческой природе вряд ли нужно еще и такое подтверждение. Кстати, у любимого Берн-Джонса в "Очарованном Мерлине" прическа Нимуэ тоже змееносная.
прямое попадание — все, теперь буду крутой эльфийский лучник, маленький мальчик нашел стреломет, ну и по тексту)
Фелисия, сойдемся на фэнтези?
Lele Ivanets, лепреконистый гороховый стручортик, черт стручковый, чертов стручок чудесен. А это какой-то актер? Не узнаю.
blue fox, спасибо, только если одного этого отрывка, рассказ совсем в другой тональности.
Sfitrizir, потому что Мерлин очень змеевидно оклубочен. Это как наше все огончарован.
Черт - чудесен, чрезвычайно честно!
sassynails, да-да, пожалуйста, ссылки в студию! Даже если с собиранием трав, возжиганием костров Белтайна и прочим антуражем, ничего не имею против. Кстати, слэша я как раз не особый фанат.
ashwinder.sycophanthex.com/viewstory.php?sid=17...
Это снейджер, до кучи - школьный, до еще большей кучи - автор вписал его в канон, то есть, полностью в канон, следовательно, Снейп в конце... да.
Но написано просто потрясающе. Ивандамарья Яиц, если тебе нравится Perverse_Idyll, то чисто по стилистическим решениям должно понравиться - невероятно сложный, текучий язык. Он не очень большой, около 10 килослов. И, несмотря на трагисський канонный конец, очень светлый. И там такой СНЕЙП! И тема Мерлина и Нимуэ.
Правда, единственный пейринг, в который я верю, с участием Снейпа - это НЦ-21 с пометкой агнст о мойке котлов, написании 7-го по счету заявления на перевод в должность преподавателя ЗОТИ или ницшеанский флаф о безумном юношеском увлечении темными искусствами.
К тому же во всех остальных случаях я внутренне всегда содрогаюсь, представляя чудовищность гормонального сбоя главной героини, так пагубно сказавшего на ее нервной системе.
Lele Ivanets, смерть - не худшее далеко, что может сделать с персонажем автор — а то! Всегда можно угодить в поджидающие наманикюренные лапки, пардон, полные аристократического изящества бледные тонкие длинные загорелые элегантные пальцы мэри-сьев.
Жил себе, никого не трогал, ел овсянку, читал спортивное обозрение перед сном и тут тебя будят посреди ночи воспоминания о вампирах/ вилах/ темных эльфах в роду. Остается только посочувствовать.
Олливандер-Олеандра оставит далеко позади любую Мелиорацию Дарк. В общем, dura pater был этот Гриндельвальд, пардон май клатч)Бедняга, как же, должно быть, он ненавидел французов...
Не умел, как говорится, их готовить...